Et ils vecurent heureux pour toujours anglais - n-dimasss.ru

Raiponce (franÇAIS) - Rapunzel (english)

Celui qui a un bon job peut-il être pauvre? Aujourd'hui, probablement pas, mais demain, avec l'augmentation déraisonnable du coût de la vie, qui sait? Mais si vous êtes perspicaces, vous avez vu qu'ici, 'Job' a une majuscule. Canada (Québec) fr. N'avoir rien qu'une claque et une bottine. Canada (Québec) fr. Ne pas avoir une cenne qui l'adore, canada (Québec) fr, pauvre comme une souris d'église, italie (Sicile) it. Raiponce était une fillette, et la plus belle qui fut sous le soleil. Lorsqu'elle eut ses douze ans, la sorcière l'enferma dans une tour qui se dressait, sans escalier ni porte, au milieu d'une forêt. There once lived a man and his wife, who had long wished for a child, but in vain. Now there was at the back of their house a little window which overlooked a beautiful garden full of the finest vegetables and flowers; but there was a high wall all round it, and no one ventured into it, for it belonged. La femme s'en prépara immédiatement une salade, qu'elle mangea avec une grande avidité. Mais c'était si bon et cela lui avait tellement plu que le lendemain, au lieu que son envie fût satisfaite, elle avait triplé.

Elle ajouta aussitôt: "Je voudrais bien partir avec toi, mais je ne saurais pas comment descendre. Si tu viens, alors apporte-moi chaque fois un cordon de soie: j'en ferai une échelle, et quand elle sera finie, je descendrai et tu m'emporteras sur ton cheval. Quelques années plus tard, il advint qu'un fils de roi qui chevauchait dans la forêt passa près de la tour et entendit un chant si adorable qu'il s'arrêta pour écouter. C'était Raiponce qui se distrayait de sa solitude en laissant filer sa délicieuse voix.